Anna-Majs blogg

Gott och blandat

Morgongröt ...

Javisst, Alf Henrikson kan man lita på. Det finns flera dagsverser med grötmotiv att välja bland och jag bestämmer mig för Grötcensor som kunde läsas i DN den 30 augusti 1962:

     "Havregrynsgröt", sade den grånade scoutledaren,
     "är icke det bästa jag vet. 
     Jag har tjänstgjort vid grötkokarprovet med tålighet
     och provsmakat koket och godkänt grötberedaren.
     Stundom var gröten för söt och stundom för salt
     och ibland var den smaksatt av kokgropens våta rök.
     Jag smakade, log och berömde och godkände allt.
     I åratal gjorde jag detta.
     Det lärde mig värdesätta
     ett civiliserat kök."

Väl i biblioteket i går så valde jag faktiskt bort Hon kallades Daisy. Det fick bli Jørn Lier Horsts nya Illvilja, som stod så frestande där på en vagn. Norsk krim av bästa märke går före kungligheter. 🙂 

Om ni undrar var det blev av Le Carré och Smileys 60-tal så började jag faktiskt  på den och läste första historien Telefon till den döde. Men jag retade mig på att översättaren låter poliser säga "du" till personer de pratar med och inte känner. "Vad gjorde du i förrgår, Mr Blake?"  Helt fel!  "You" betyder ju visserligen både "du" och "ni" men en översättare borde kunna känna av hur en engelsman skulle säga, nämligen "ni" om meningen avslutas med Mr, Mrs, Ms, "du" om ett förnamn används. Jag blir så irriterad, det stör läsningen. Likaså blir jag "tokig" när det står att vägen "sluttar uppåt. " Fast det är så vanligt så det blir nog accepterat om en journalist i TV upprepar det tillräckligt ofta bara.

I dag blir det "långresa" till Vetanda och ännu en behandling med varma stenar och efter det en förhoppningsvis god lunch på stan. Och nu hinner jag inte skriva mer för jag kan inte gärna åka i pyjamas och morgonrock.

Vi hörs i morgon!

Dagens citat 🤩

Det finns bara två slags kvinnor här i världen:
Kvinnor som alltid talar och kvinnor som aldrig
håller tyst (Oscar Wilde)