Tankar om böcker och annat

En dag i taget

Givet VEM som avgår med segern ....

Ett nytt nummer av den synnerligen läsvärda Språktidningen kom igår och självklart måste jag dela med mig lite av det intressanta innehållet. Jag vet att många av mina följare är intresserade av språk och läsning i alla dess bemärkelser. Bland de trevligaste lektionerna på folkhögskolan var de med seniorgruppen för de var verkligen på alerten när det gällde språkfrågor. Tacka sjutton för det, de hade ju den gamla gedigna folk- och realskolan i sig och där fick man verkligen lära sig att använda språket. Ni får gärna tycka att jag är mossig, men det bjuder jag på.

Men nu ska vi inte prata grammatik utan ordbetydelse. De flesta svenska ords betydelse står för evigt fast medan andra ord utvecklar nya betydelser, ändrar stilvalör eller blir mycket laddade. Många av de äldsta svenska orden är gemensamma för de nordiska språken. När de ändrar betydelse i något av språken "knakar isen under den mellannordiska språkförståelsen". (ur chefredaktörens förord). Anders Svensson ger som exempel ordet "hemsk". Jag citerar ur förordet: "Enligt Svensk ordbok var det i början på 1800-talet som hemsk fick betydelsen 'som inger rysningar eller skräckkänslor'. I fornsvenska tider var betydelsen 'dum'. Den som var hemsk hade hållit sig i hemmet - och hade följaktligen inte lärt sig mycket om världen bortanför hembygden. Den äldre betydelsen lever kvar i isländskan. Den som är heimskur är helt enkelt korkad."  Ett annat ord anges också men min "blyghet" hindrar mig från att skriva om det. Ni får läsa själva.

Nu har man möjlighet att bli sin egen ordforskare och ta reda på hur ett ord har används genom att gå in på svenska.se och få tillgång till tre ordböcker i ett svep.

Gå in på ordet 'knarka' får ni se. Det har även gräsänder gjort, knarkat alltså, enl. belägg från 1800-talet.

 

 

 

 

 

En dikt om ord, ja, där får det bli en gammal goding av Alf Henrikson:

Ett ord som en människa fäster sig vid
kan verka i oberäknelig tid
Det kan framkalla glädje till livets slut
det kan uppväcka obehag livet ut
Ja, det påverkar livet på jorden, 
så slarva inte med orden.

 

Språkpolisen (allmänheten) har en stående sida i tidningen